Read Anywhere and on Any Device!

Special Offer | $0.00

Join Today And Start a 30-Day Free Trial and Get Exclusive Member Benefits to Access Millions Books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Der listige Kaufmann/Podstepny kupiec -- Ksiazka djuwezyczna, niemiecko-polska: tlumaczenie doslowne -- kazde slowo z osobna -- w dodatkowym wierszu (Polish Edition)

Unknown Author
4.9/5 (19615 ratings)
Description:(Beschreibung auf Deutsch: siehe weiter unten!) Czysta przyjemnosc czytania! W koncu! Problem przy czytaniu zwyklych ksiazek obcojezycznych: Ciagle musze zagladac do slownika! Poniewaz teksty tlumaczone sa jako calosc, brakuje przyporzadkowania znaczen. Ktore slowo nalezy do ktorego? A do tego jeszcze idiomy! Z jakich pojedynczych slow sie skladaja? Rozwiazanie przynosi ta ksiazka: Tekst niemiecki napisany jest pogrubiona czcionka w wierszu glownym. Polskie tlumaczenie znajduje sie bezposrednio pod kazdym pojedynczym slowem, w wierszu dodatkowym. Jemandem reinen Wein einschenken" nie jest przetlumaczone jako powiedziec komus cala prawde," lecz: komus czyste wino nalac." Tlumaczenie slowo w slowo. Kazdy wie, o co chodzi. Jesli nie, pojawia sie ramka z informacja, ktora to wyjasnia. Natychmiastowe rozumienie bez ciaglego zastanawiania sie, a do tego wglad w strukture jezyka - podswiadoma nauka gramatyki! www.holder-augsburg-zweisprachig.de - super praktyczne! ----------------------------- Unbeschwertes Lesevergnugen! Endlich! Das Problem bei den ublichen Sprachlekturen: Standig muss ich Worter nachschlagen! Da die Texte als Ganzes ubersetzt werden, fehlt die Zuordnung der Worter. Welches Wort gehort zu welchem? Die Losung bringt dieses Buch: Der deutsche Text steht in der (fettgedruckten) Hauptzeile; die polnische Ubersetzung steht direkt unter jedem einzelnen Wort, auf einer eingefugten Zwischenzeile. Beispiel: (Hier im Beispiel fur Englisch/Deutsch) It rained cats and dogs" heisst dann nicht es regnete in Stromen," sondern: Es regnete Katzen und Hunde." Wort fur Wort ubersetzt! Jeder weiss, was gemeint ist; wenn nicht, erscheint eine Infobox, die dies erklart. Sofort verstehen; nicht lange ratseln - und zudem einen Einblick in das englische Sprachgefuge gewinnen; die Grammatik unbewusst mitlernen! www.holder-augsburg-zweisprachig.de - genial praktiscWe have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Der listige Kaufmann/Podstepny kupiec -- Ksiazka djuwezyczna, niemiecko-polska: tlumaczenie doslowne -- kazde slowo z osobna -- w dodatkowym wierszu (Polish Edition). To get started finding Der listige Kaufmann/Podstepny kupiec -- Ksiazka djuwezyczna, niemiecko-polska: tlumaczenie doslowne -- kazde slowo z osobna -- w dodatkowym wierszu (Polish Edition), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Release
ISBN
3943394611

Der listige Kaufmann/Podstepny kupiec -- Ksiazka djuwezyczna, niemiecko-polska: tlumaczenie doslowne -- kazde slowo z osobna -- w dodatkowym wierszu (Polish Edition)

Unknown Author
4.4/5 (1290744 ratings)
Description: (Beschreibung auf Deutsch: siehe weiter unten!) Czysta przyjemnosc czytania! W koncu! Problem przy czytaniu zwyklych ksiazek obcojezycznych: Ciagle musze zagladac do slownika! Poniewaz teksty tlumaczone sa jako calosc, brakuje przyporzadkowania znaczen. Ktore slowo nalezy do ktorego? A do tego jeszcze idiomy! Z jakich pojedynczych slow sie skladaja? Rozwiazanie przynosi ta ksiazka: Tekst niemiecki napisany jest pogrubiona czcionka w wierszu glownym. Polskie tlumaczenie znajduje sie bezposrednio pod kazdym pojedynczym slowem, w wierszu dodatkowym. Jemandem reinen Wein einschenken" nie jest przetlumaczone jako powiedziec komus cala prawde," lecz: komus czyste wino nalac." Tlumaczenie slowo w slowo. Kazdy wie, o co chodzi. Jesli nie, pojawia sie ramka z informacja, ktora to wyjasnia. Natychmiastowe rozumienie bez ciaglego zastanawiania sie, a do tego wglad w strukture jezyka - podswiadoma nauka gramatyki! www.holder-augsburg-zweisprachig.de - super praktyczne! ----------------------------- Unbeschwertes Lesevergnugen! Endlich! Das Problem bei den ublichen Sprachlekturen: Standig muss ich Worter nachschlagen! Da die Texte als Ganzes ubersetzt werden, fehlt die Zuordnung der Worter. Welches Wort gehort zu welchem? Die Losung bringt dieses Buch: Der deutsche Text steht in der (fettgedruckten) Hauptzeile; die polnische Ubersetzung steht direkt unter jedem einzelnen Wort, auf einer eingefugten Zwischenzeile. Beispiel: (Hier im Beispiel fur Englisch/Deutsch) It rained cats and dogs" heisst dann nicht es regnete in Stromen," sondern: Es regnete Katzen und Hunde." Wort fur Wort ubersetzt! Jeder weiss, was gemeint ist; wenn nicht, erscheint eine Infobox, die dies erklart. Sofort verstehen; nicht lange ratseln - und zudem einen Einblick in das englische Sprachgefuge gewinnen; die Grammatik unbewusst mitlernen! www.holder-augsburg-zweisprachig.de - genial praktiscWe have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Der listige Kaufmann/Podstepny kupiec -- Ksiazka djuwezyczna, niemiecko-polska: tlumaczenie doslowne -- kazde slowo z osobna -- w dodatkowym wierszu (Polish Edition). To get started finding Der listige Kaufmann/Podstepny kupiec -- Ksiazka djuwezyczna, niemiecko-polska: tlumaczenie doslowne -- kazde slowo z osobna -- w dodatkowym wierszu (Polish Edition), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Release
ISBN
3943394611
loader