Description:Indonesia, South Africa, Estonia, Lithuania, Shetland, Nicaragua – many worlds meet in these poems as nature dyes Sujata Bhatt’s many languages with its own hues. The real merges with the surreal and the allegorical, certainties are undone in an open-ended quest. A Chinese cook ignores a predatory snake, a heart surgeon lives most intensely between operations, Gregor Samsa’s sister proposes a different sort of metamorphosis, someone listens to the Holy Ghost sing, a woman hears her daughter’s voice in birdsong – and the ‘poppies in translation’ mutate according to the languages and histories they inhabit, ultimately persisting in a space beyond language. At times, language itself is injured by history: Bhatt reimagines the ‘haunted undertow’ of post-war German as experienced by Paul Celan and Ingeborg Bachmann. Meanwhile, the poppies are ever-present, ‘with their black souls in the wind’.Sujata Bhatt leads the reader through the bright, familiar world and on into the dark until her words pierce that darkness, offering a light that will challenge and reward.John F. DeaneWe have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Poppies in Translation. To get started finding Poppies in Translation, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Description: Indonesia, South Africa, Estonia, Lithuania, Shetland, Nicaragua – many worlds meet in these poems as nature dyes Sujata Bhatt’s many languages with its own hues. The real merges with the surreal and the allegorical, certainties are undone in an open-ended quest. A Chinese cook ignores a predatory snake, a heart surgeon lives most intensely between operations, Gregor Samsa’s sister proposes a different sort of metamorphosis, someone listens to the Holy Ghost sing, a woman hears her daughter’s voice in birdsong – and the ‘poppies in translation’ mutate according to the languages and histories they inhabit, ultimately persisting in a space beyond language. At times, language itself is injured by history: Bhatt reimagines the ‘haunted undertow’ of post-war German as experienced by Paul Celan and Ingeborg Bachmann. Meanwhile, the poppies are ever-present, ‘with their black souls in the wind’.Sujata Bhatt leads the reader through the bright, familiar world and on into the dark until her words pierce that darkness, offering a light that will challenge and reward.John F. DeaneWe have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Poppies in Translation. To get started finding Poppies in Translation, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.